Domů

Novinky

Battle Athletess Daiundoukai 14

01. 04. 2009

Je tu opravná verze titulků ke 14.dílu Battle Athletess Daiundoukai, které nebyly minule nedopatřením přeloženy kompletně. Enjoy!

Sasameki Koto a Aoi Hana

24. 03. 2009

Jako rány z čistého nebe se rozšířily novinky o připravovaných anime adaptacích mang Aoi Hana a Sasameki Koto. Kdo umí anglicky (nebo japonsky), měl by určitě originální díla prověřit, pro zbytek je tu (snad) dobrá zpráva. Jelikož jde o velmi unikátní jev, Yurizoku si už předem přidává díla do plánovaných projektů. V době, kdy by měla tato anime začít vycházet, by měla být snad slušnější část současných projektů hotová.

Mangy Aoi Hana se ujmulo studio J.C. Staff (Sensei no Ojikan, Azumanga Daioh, Read or Die, SKU) a režisér Kenichi Kasai (Honey and Clover I & II). Pilotní epizoda by se měla vysílat v červenci tohoto roku. Mangy Sasameki Koto se ujmulo studio AIC (Candy Boy, El Hazard), režisér Eiji Suganuma (2.film Cardcaptor Sakura, Kodomo no Jikan) a scénárista Hideyuki Kurata (Battle Athletess, Read or Die, Kamichu!). No, nevím, jak kdo, ale jediné, co mě na tom výčtu neděsí, je J.C.Staff a u Hideyukiho Kuraty jsem se ještě nerozhodla, lol.

Výsledky předešlé ankety vypovídají jasně, 89% (25 lidí) by bylo jen pro vydání .mkv verze s h264 videem, zbylých 11% (3 lidé) by se rádo dočkalo i .avi verze s XviD videem. No uvidíme ^^. Prozatím tu máme novou anketu, na výsledky jsem zvědavá.

Odkazy - Update

16. 02. 2009

Dnešní novinka je pouze informačního charakteru. V sekci Odkazy přibyla spřátelená stránka Otaku no Tomodachi, která sice s yuri nemá moc do činění, ale dělá české hardsuby a to se musí podporovat, ne? ^^

Co se týče aktualizací, je mi to líto, ale zřejmě se zde nic pořádného ještě nějakou dobu neobjeví. Jednoduše řečeno, nestíhám plnit ani běžné povinnosti, natož se věnovat svým koníčkům. Na projekty se nezanevřelo, stále jsou v plánu a rozpracované.

Pokud máte nějaký dotaz na to, jak to vypadá s překladem XY, před položením dotazu se prosím podívejte do sekce Překlad, kde najdete status jednotlivých překladů a pravděodobně i vyjádření k situaci. Chápu, že je lehčí se hned ptát namísto minimálního hledání, ale někdy není úplně špatné brát v úvahu i to, že šetříte čas druhých.

BAV 4, 8 a 13 podruhé

23. 01. 2009

V titulcích k 4., 8. a 13.dílu Battle Athletess Daiundoukai chyběla část překladu, takže soubory byly aktualizované. Najdete je jako obvykle v zip balíčku v sekci Stahování nebo jako samostatný soubor zde. Bohužel titulky ke 14.dílu jsem zřejmě kdysi přepsala špatnou verzí, čímž je budu muset znovu přeložit. Doufejme, že brzy . Za upozornění velmi děkuji Joshuovi.

Battle Athletess Daiundoukai 19-20

17. 01. 2009

Bojující atletky se dočkaly dalšího překladu, tentokráté dílů 19 a 20. Nervy decimující díly jsou ke stažení zde, rofl. Jinak jako obvykle v sekci Stahování.

Jedna nesouvisející poznámka, nedávno jsem přestala používat své ICQ číslo a začala prioritně využívat svá jabberovská čísla. Takže kdo jste mě kontaktovali skrze ICQ, mi buď napište maila, přes jabber nebo na irc .

PS. Dostala jsem Anise! Včera jsem měla tu čest podržet si v ruce dvě čísla starého a nesehnatelného občasníku Anise, která jsou jen a jen má =3. Jedno se fukukaichou upřít nedá, ví, jak na mě ^^.

Battle Athletess Daiundoukai 12-18

24. 12. 2008

Papež se zase baví kázáním o nenávisti místo šíření moudra a lásky, a tak je na čase, abychom se pobavili po našem. Bojující atletky mi opět připomenuly, proč je mám ráda, a proto je tu další dávka Battle Athletess Daiundoukai. Původně bylo v plánu udělat překlad do 22.dílu, který pomyslně uzavírá další kapitolu seriálu, ale bohužel nejsem nadupaná jako Lahrri a tudíž vánoční várka obsahuje akorát 7 dílů. Doufám, že se bude líbit a Mylandina posedlost Lahrri vás zahřeje u srdce stejně jako mě, lol. Další 4 díly, ve kterých to teprve Kris s Akari yuriciózně roztočí, se budu snažit dodělat co nejdříve.

Hezký Štědrý den.

Fufu

05. 12. 2008

Dnešní novinka vlastně ani není tak novinkou jako spíš projevem radosti. Konečně jsem odhalila záhadu - dovolím si říci - kvalitního ripování a tak tady je drobká ukázka z toho, co v budoucnu pustím do oběhu:

Marimite 1x01 Czech softsub
Některé části byly přeložené trochu nepřesně nebo zvláštně, takže se překlad dočká i menších úprav. Nejsem si jistá, jestli jsem to už říkala, ale většina plánovaných překladů by měla běžet na Advíku 09, takže vše bude zřejmě vydané kompletně po jeho skončení. Jak ošetřit distribuci softsubů ještě musím domyslet, protože místo na hostingu by sice bylo, ale nechci dělat potíže providerovi, ani sobě. V případě Marimite ripů (mimo OAV) bych mohla distribuci rozběhnout o trochu dříve.

PS. Přibyla anketa.

<< Novější 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Starší >>

Content Management Powered by CuteNews

Stránky podporují prohlížeče Opera, Mozilla Firefox, Chromium Beta. 2006-2009 © Rinu.
Obsah stránek je povoleno publikovat jen spolu s viditelnou citací zdroje a souhlasem autora.